That we are nothing but digestives for the creation of a new race of aliens?
Che siamo digeriti per la creazione di una nuova razza di extraterrestri?
For our policemen, we created a race of robots.
La nostra polizia è formata da una razza di robot appositamente creata.
Here in the untainted cradle of the heavens will be created a new super-race, a race of perfect physical specimens.
Qui, in questa incontaminata culla celeste verrà creata una nuova super razza, una razza di esemplari biologicamente perfetti.
Once upon a time, there lived a magnificent race of animals who dominated the world through age after age.
C'era una volta una magnifica razza di animali che dominava il mondo era dopo era.
A singular consciousness that spawned an entire race of machines.
Un'entità unica che produsse una nuova generazione di macchine.
And nine nine rings were gifted to the race of Men who, above all else, desire power.
E nove anelli furono dati alla razza degli Uomini che, più di qualunque cosa, desiderano il potere.
This concludes our radio broadcast of the race of the century.
E con questo concludiamo la trasmissione sulla corsa del secolo.
Perhaps you have never heard of the great horse race of the Bedouin.
Forse non avete mai sentito parlare della corsa di cavalli dei beduini.
The race of people who built the Stargate, they eventually evolved to a point where they ascended to a state of pure energy.
La razza che ha costruito lo stargate, alla fine si sono evoluti ad un punto in cui sono ascesi ad un stato di pura energia.
What's so important about this race of yours, anyway?
Perché è così importante questa gara?
Well, we wouldn't want him to miss that race of his.
Così riuscirà a fare quella sua corsa.
They're not a race of people.
Non sono una razza di persone.
In 2175, less than ten years from when Savage conquers the world, the Earth is attacked by a warlike race of extraterrestrials from the planet Thanagar.
Nel 2175, tra meno di dieci anni da quando Savage conquista il mondo, la Terra verra' attaccata da una razza bellicosa di extraterrestri dal pianeta Thanagar.
The Thanagarians were race of extraterrestrials.
I Thanagariani erano una razza di extraterrestri.
Get behind the wheel and prepare for the race of your life!
Preparati alla corsa della tua vita!
Some days we're kooky teenagers, and other days I'm risking my neck to protect you from an ancient race of predatory vampires... or whoever else, and that's life.
Un giorno siamo pazze adolescenti, quello dopo rischio la pelle per proteggerti da un'antica razza di vampiri predatori. O da chiunque altro, questa e' la vita.
Some say a race of giants once lived on this island.
Qualcuno dice che una volta su quest'isola viveva una stirpe di giganti.
What race of man was ever so glorious that they filled our world with such, as you say, indescribable beauty?
Quale razza di uomini e' stata cosi' gloriosa da riempire il nostro mondo di opere... che come dici, sono di una bellezza indescrivibile?
A race of immortals, meant to command.
Una razza di immortali, destinata a comandare.
Earth has created a race of exiles out in space, who have no homes to return to.
La Terra ha creato un'intera razza di esiliati nello spazio, senza case alle quali poter tornare.
Marc Marquez will win his ninth race of the season!
Marc Marquez vince la sua nona gara della stagione!
And he will not cease until every race of the Four Lands is destroyed.
E non si fermerà... fino a quando ogni razza delle Quattro Terre non verrà distrutta.
We were once a peaceful race of intelligent, mechanical beings.
Eravamo una razza pacifica di esseri meccanici intelligenti.
Our entire space race of the 1960s, it appears, was in response to an event.
La nostra corsa allo spazio degli anni '60, a quanto pare, fu in risposta a un evento.
Whether it's making a damn fine sausage or exterminating an entire race of people, those Germans don't fuck around.
Sia che stiano facendo una salsiccia dannatamente buona o che stiano sterminando un'intera razza, - questi tedeschi non scherzano.
And it's the big day, the qualifying race of the Indy 500.
Ed è il grande giorno, la gara di qualificazione della Indy 500.
He's brought me here to be the mother of a race of super-children.
Mi ha portata qui per essere la madre di una razza di super bambini.
And so he called them the 'Race of Laborers'.
questo ben prima di Darwin - e dunque chiamò loro "la razza dei lavoratori".
In 1983, George Lucas introduced the world to the Ewoks, a race of creatures indigenous to the second moon of Endor.
Nel 1983 George Lucas presentò al mondo gli Ewok, una razza di creature indigene della seconda luna di Endor.
I don't think anyone, even a supposedly advanced race of aliens, could get Tom Mason to turn against his boys.
Credo che nessuno, neanche una razza aliena presumibilmente avanzata, potrebbe mettere Tom Mason contro i suoi ragazzi.
Like in the Cleveland race of '46.
Come nella gara a cleveland del '46.
Kids play, we play -- of every nationality, of every race, of every color, of every religion.
I bimbi giocano, noi giochiamo - appartenenti a qualsiasi nazionalità, razza, colore, religione,
A race of advanced extraterrestrials watching our solar system from afar could confidently predict Earth's final doom in another six billion years.
Un razza di extra-terrestri progrediti che osservasse il nostro sistema solare da lontano potrebbe fiduciosamente predire la distruzione della Terra fra sei miliardi di anni.
They were carefully crafted by a primordial race of giants known as Cyclops.
Sono state attentamente realizzate da una razza primordiale di giganti chiamati Ciclopi.
5.6247417926788s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?